Förvirring

Förvirring

Välkommen

Förvirring är min, Tina Engströms, egen privata blogg. Här publiceras allt från lägesrapporter om MylingSpel och allmänna funderingar till klagovisor och tankar om speldesign.

Språkmisshandel

FunderingarSkapad av Tina Engström 2012-12-07 13:38:17
Hej och välkommen till Tinas språkskola. Idag ska vi gå igenom en rad ord och uttryck som många använder helt åt skogen fel.

Nu är det dock så att Tina är både språkfascist och språkkonservativ (och lätt dyslektisk - bra kombination, som även förklarar alla felstavningar ... ), och kan bli extremt uppretad över hur vissa skriver. Därför kan en viss mängd tillmälen och svordomar smyga sig in i dagens lektion. Sluta läsa om du är känslg för sådant. Just detta gör också att Tina inte godkänner moderna uttryck, trots att de anses vara riktigt svenska enligt språkråd och annat. I dessa fall kan de ta sig i häcken. Tina har alltid rätt, även när hon har fel.

Förkortningar: Dessa slumpvis utvalda bokstäver ofta följd av punkt och annat onyttigt är Hin Håles påfund. Jag skriker inombords varje gång jag ser dem. Det är faktiskt inte så himla svårt att skriva ut hela ord. Detta gäller speciellt spelskapare som verkar försöka använda eländena bara för att, och då speciellt sådana som de själva har hittat på. Sluta!

Gudomligheter: Något som så himla många verkar ha missat är att inom kristendomen och judendomen är Gud en direkt referens till ett specifikt väsen och används som namn. Det ska därmed skrivas med stor bokstav, inte liten. Däremot ska gud och gudar inledas med liten bokstav när det handlar om and gudar.

Rubriker: Rubriker avslutas för #%¤%"¤¤"&¤&(&/ aldrig med punkt. Få in det i skallen!

Husera: Detta ord är av Djävulen. Undvik! Annars kommer ett troll och slår dig i bakhuvudet med en slemmig brödrost.

Agenda: Gaaaaaah! Maken till överanvänt modeord får man leta efter. Det kan endast användas i betydelsen kyrklig dagordning. Den som använder det på annat sätt ska ha spöstraff medelst hoptvinnade rester av pensionerade rollspelslådor.

De och dem: Hur kan det vara så himla svårt att använda dessa ord rätt. Till och med översättare för filmer har svårt med det här. DET GÅR INTE ATT SKRIVA DEM ÖVERALLT! Däremot går det att använda "dom" istället, även om det ser lite slarvigt ut. Det är till och med möjligt att använda "de" där det egentligen ska stå "dem" i och med att språkregler tillåter det. Att skriva "dem" istället för "de" borde däremot ge dödsstraff.

Titlar, maträtter och viktiga ord: Dessa ska INTE inledas med stor bokstav. INTE! Vi talar för sjutton inte tyska heller. En enkel grundregel är att det i princip bara är platsnamn, egennamn, namn på skrifter och konst, samt företagsnamn som har stor bokstav.

Särskrivning: Gör det inte! En extremt söt sälunge dör varje gång en svensk särskriver ett ord. Förutom att det ser helt rubbat ut kan det ofta ge en helt annan betydelse. "Glad packad räk macka" är inte samma sak som "gladpackad räkmacka". Få in det i huvudet för Helvete! Låt bli särskrivningar eller låt bli att skriva!

Istället: Av någon anledning har det blivit modernt att skriva ordet "istället" uppdelat som "i stället". Fattar verkligen in folk att man inte kan göra så? Dessa två uttryck har helt olika betydelser. Gaaaah!

Så: Djävlar utfyllnad. Folk verkar dessutom använda det bara för att, så ofta som möjligt. Dra åt skogen! Dessutom kan jag inte låta bli att börja räkna orden om jag ser dem mer än kanske en gång per sida i en bok.

Att: Att är ett ord som finns till av en orsak. Skit inte i ordet bara för att det ibland kan skippas i tal. Vid tillfällen där något kommer att ske ska "att" alltid ligga någonstans efter "kommer". Att skita i det låter bara utvecklingsstört. Så det så.

Konsekvens: Jag retar mig ganska mycket på när folk stavar samma ord på flera olika sätt i samma publikation eller text. En klassiker verkar vara ska och skall. Båda är rätt, men håll er för tusan till en stavning.

Insikt: Undvik! Skyll sedan på Robert.

Hen: Hen betyder bryne eller brynsticka. Möjligen att jag kan gå med på att de som inte anser sig tillhöra varken manligt eller kvinnligt kön, eller båda, kallar sig själva för det och kan bli kallade för det av andra. Jag skulle i varje fall banka en rutten betongtorsk i skallen på den som kallade mig för det. Och det finns redan ord för användning istället för "hon eller han", nämligen "den", "personen", et cetera.

J-konstruktioner: Fulare ord får man leta efter. Styggelser! Brännn dem på bål! Dessa uppträder allt som oftast efter att någon idiot har velat försvenska ett redan utbrett låneord. Ett klassiskt exempel är mejl. Fy fan vad sjukt fult och äckligt det ordet är, för övrigt. Översättningen av email är e-post. Möjligen att jag går med på att man kan använda det låneord som kom först, nämligen mail, och som sedan massakrerades av någon idiot till ordet mejl. Ord som tajma, dej, mej, tejp, bajs, sajt, skejta och liknande är precis lika fula och de som använder dem i skrift borde straffas med ett bajsbad utblandat med utskrivna "mejl".

Fina ord: Använd inte ord ni inte själva helt vet vad de betyder. Fel användande av ord gör att allt börjar likna svengelska eller bara blir svårt att förstå. Det får dessutom min hjärna att kortslutas eller tyst skrika ut "man kan inte skriva sååå".

S-ändelser: Slang och talspråk slinker ofta in i texter, speciellt de som skrivs av personer utan koll på det skrivna språket. Det heter för "%#&I)(¤&/&/#% inte "medans", "förens" (en för sitter på ett skepp), sittanes (sittande, gah), et cetera.

Apostrof: Används i normala fall inte i svenskan för att fastställa ägande, utom i det fåtal fall då en menings betydelse kan förändras om man inte vet om det handlar om ägande eller inte. "I Paris djungler finns en ko." är rätt medan "I Paris' djungler finns en ko." är fel.

Ordförenklingar: Jag hatar verkligen hoptryckta ord, ord som folk stavar så förenklat de kan bara för att de är lika lata som telefonstolpar. Hit hör nån (någon), nånsin (någonsin), dar (dagar), stan (staden), nåra (några), et cetera.

Anglifieringar: Det går inte att direktöversätta engelska uttryck. Den som översätter "in the wild" med "i det vilda" ska skjutas med luftgevär 252 gånger.

Har och hade: Av någon anledning är orden har och hade numera utrotningshotade. Fler och fler hoppar helt över orden ifråga, vilket ofta kan göra hela meningar helt flängda och gör att de ser ut att vara skrivna av någon som precis har börjat lära sig språket. "Om jag hade gjort på det viset" blir med andra ord oftare och oftare "Om jag gjort på det viset". Skärpning för Helvete.

Korkade a: Av någon anledning vill folk ofta trycka in ett a eller an i orden vårt, vår, ert, er. Fult fult fult fult fult fult fult, och fel.

Personifiering: Betrakta inte saker som personer. Ett skepp kan inte gå på krogen, däremot kan skeppets besättning mycket väl göra det. Och ja, just det exemplet har jag sett. Skäms!

Där var dagens lektion/förolämpningar slut. Med lite tur har någon lärt sig något. Tänk också på att motuhugg och försök att övertyga Tina om att något ovan är fel eller kan tummas på kommer att resultera i inget svar eller en förolämpning.

  • Kommentarer(4)

Fill in only if you are not real





Följande XHTML-taggar är tillåtna: <b>, <br/>, <em>, <i>, <strong>, <u>. CSS-mallar och Javascript är inte tillåtna.
Skapad av Tina Engström 2012-12-22 00:09:40

Själv hatar jag som sagt det ordet. Det sticker i ögonen lika mycket som särskrivningar och de/dem-felet när det används på det sättet. Det får mig direkt att vilja sluta läsa och jag vet att det är fler som reagerar på samma sätt (de flesta av mina vänner bland annat - de flesta av dem rollspelare dessutom). Vill man jaga bort vissa läsare är det bara att använda ordet ifråga. Det är med andra ord inte lämpligt om man vill att så många som möjligt läser vad man har skrivit, eller om man vill ha så många kunder som möjligt.

Skapad av lars 2012-12-13 10:20:30

precis, kontexten spelar roll för vad som är ok. grammatiskt rätt eller fel är den lilla biten, det klarar korrekturläsare. men vad som är bra eller mindre bra utifrån mottagare och avsikt är inte alltid lika självklart.själv tycker jag nog att wellanders "skriv rätt, skriv enkelt, skriv kort och skriv svenska" fortfarande täcker det mesta i det allmänna fallet. men konsekvens ligger ganska högt på min lista också. fast jag gillar hen (i betydelsen person med okänt/ospecificerat kön) :-)

Skapad av Tina Engström 2012-12-12 23:42:07

Jo jag vet. Jag visste att det fanns en sådan när jag klippte den punkten från en minnesanteckning. Glömde dock bort just den "etc" innan jag postade. Men rättat nu. =)Sedan är i och för sig den här texten främst riktad mot tryckta produkter och i vissa fall officiella nyheter och reportage. Jag brukar vara något mer förlåtande när det handlar om forum, facebook, twitter, bloggar, chat, och liknande. Dels för att jag själv har en förmåga att slarva där. smileySedan är som sagt vissa saker här sådant som inte är fel enligt svenska regler och SAOL, men som jag personligen hatar av en eller annan anledning (en viss rollspelsförfattare som envisas med att använda orden insikt och agenda i var och varannan mening har gjort mig allergisk mot orden ifråga). Sedan är i och för sig mycket sådant som faktiskt är big no no enligt svenska skrivregler, till exempel det att skita i "att", s-ändelserna, särskrivning av "istället", det om stor bokstav, punkt i rubriker, de och dem-förvirringen, och så vidare.Sedan ser jag nu alla stavfel i texten, men det beror delvis på att mina fingrar inte fungerar riktigt och delvis på att jag är lätt dyslektisk. Sedan är i och för sig stavfel sådant som man har korrekturläsare till.

Skapad av lars 2012-12-12 21:38:46

kul inlägg! det behövs fler språkpoliser. räknar mig själv som en sådan även om jag kanske inte delar din åsikt när det gäller alla punkterna här. men det är ju inte alltid så enkelt som bara rätt och fel när det språk. dessutom måste jag ju påpeka att "etc." både bryter mot din punkt om förkortningar och den om konsekvens eftersom det står "et cetera" om s-ändelser!

förlåt, kunde inte motstå... ;-)